Русско-немецкий суржик

Мнения в Интернете

"... русско-немецкий суржик все равно ужасен, хотя чаще просто смешон. В конце-концов щегольнуть словечком или просто вставить какое-нибудь понятие на немецком в родную речь, при условии, что собеседник вас поймет - совершенно легитимно, но мы же о другом... О "закупился", "заплатил рехнунг", "сделал термин", "замельдовался", "купил по ангеботу" и т.д. и т.п."

Источник: foren.germany.ru

===

"Часто сталкиваюсь с ужасной, откровенно страшной русской речью: устной, письменной. Немецкий транслит, вставленный в речь, коверкание слов, слова-паразиты, сумбур, который читать человеку в ясном сознании невозможно (поясняется тем, что якобы хочется передать эмоции и несерьезность отношения к теме) и подобное. Грубейшие ошибки типа надевать-одевать, "даеш-идеш", "песала-четала" и т.п. тоже смущают. Потому что не школьники пишут, а взрослые амбициозные люди.

Задалась вопросом: а речь чистая хорошая сейчас вообще модна?"

Источник: foren.germany.ru

Родственные темы

RUSSIAN-WORLD.INFO
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT). 2010-2024 гг.
Каталог ресурсов Интернет Яндекс.Метрика
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit